DIRECT AND INDIRECT COMPLEMENTS

El C.Directo recibe la acción directamente del verbo

Cuando el C.D. en inglés es un sustantivo: S + V + C.I + C.D “oración inglesa”.

 

Cuando ambos complementos son pronombres: S + V + C.D (it). + C.I. (to her). A excepción del verbo “to ask for (pedir algo); to ask for something”, que la oración es del tipo inglés; she asked me for it.

 

Los Complementos, cuando ambos son pronombre:

C.D. va antes y añadimos “to” al C.I. p.e. “I’m giving it to him”: It; directo. Him; indirecto

They’re givining it to me. Me lo están dando o están dándomelo

They’re givining them to me. Me los están dando o están dándomelos

They’re giving them to you. Están dándotelos

They’re giving it to him. Están dándoselo

They’re giving them to him. Están dándoselos

They’re giving it to her. Están dándoselo

They’re giving them to her. Están dándoselos o se los entán…

They’re giving it to us. Están dándonoslo o nos lo están…

They’re giving them to us. Están dándosnolo o nos los están…

They’re giving it to you. Están dándoselo

They’re giving them to you. Están dándoselos

I’m giving it to them. Estoy dándoselo a ellos

I’m giving them to them. Estoy dándoselos

 

Cuando el C. Directo es un sustantivo:

What’s Denise doing? She’s giving Michael a book.

Is she giving it to him with her right hand or with her left hand?

She’s giving it to him with her left hand.

Is she giving it to him in the living room or in the kitchen?

Is Michael taking it from her with his right hand or with his left hand?

To take: Al igual que en castellano “das o recibes” en inglés “damos o cogemos”.

 

What’s Nigel doing? He’s showing Natasha a phone

To show means: Mostrar tanto para lo físico como para lo emocional

 

What kind of telephone is he showing her? He’s showing her a mobile phone.

Is he showing it to her with his left hand or with his right hand?

Is he showing it to her in his office or in his house?

Is Inés buying gloves or umbrellas? She’s buying some gloves.

Is she buying them from a man or a woman? She’s buying them from a woman.

Igual que con el verbo “to take” utilizamos “from” con el verbo “to buy” en este contexto.

 

Is the woman selling them to her in a shop or in the street?

Is the woman putting them on the table or in a bag?

She’s putting them in a bag.

 

Is Philip with his wife or with another woman? He’s with his wife.

Is the man offering him two tickets or one?

Is he offering them to him for fifty dollars or for twenty dollars?

He’s offering them to him for fifty dollars.

Is he offering them to him for fifty dollar each or for fifty dollar total?

He’s offering them to him for fifty dollar each.

Is Philip taking the offer or thinking about it? He’s thinking about it.

What is Pierre showing his wife? He’s showing her some earrings.

Is he showing them to her in the bedroom or in the living room?

He’s showing them to her in the bedroom.

Is he showing them to her in the box or out of the box?

He’s showing them to her in the box.

 

To ask for something; pedir algo.

John is asking Marry for a book.

 

Cuando ambos complementos son pronombres siempre es: He’s asking her for it.

Is he asking for something? Yes, he is.

Is he asking a man or a woman for something? He’s asking a man for something.

Is he asking him for a cigarette or a cup of coffee?  He’s asking him for a cigarette.

Is he asking him for it in Chinese or in German?

Is the man giving him a cigarette or a cup of coffee?

Is he giving it to him with his right hand or with his left hand?