GENERAL OVERVIEW
Is Rueda famous for its shoes? Is it famous for its cars? What is it famous for?
Is famous for its wine.
Cathedral: Catedral.
Aqueduct: Acueducto.
Let’s get at skates on: Démonos prisa.
A banker: Un banquero.
The roof is covered in leaves. El tejado está cubierto de hojas
There’s a wooden chair next to the wooden table.
I don’t know if I’ll be able to advise you. No sé si podré aconsejarte
By the time she made her mind up, we had already left. Cuando ella se decidió, ya habíamos salido.
Did she talk down to you? ¿Ella te habló de forma condescendiente?
It didn’t use to be under the bed, because there didn’t use to be any room for it.
Why didn’t it use to be under the bed?
No solía estar debajo de la cama, porque no solía haber ni un hueco para ello.
Jack drew the curtains. Who drew the curtains? ¿Jack cerró las cortinas?
I’m drawing the curtains
I threw the ball to Ruth. Le tiré la pelota a Ruth
The tennis player threw the ball at the umpire. El tenista le arrojó la pelota al árbitro
Comb: Peine
It’s essential he behave himself. Es esencial que él se comporte
It’s important you be on form. Es importante que estés en forma
It’s vital they be able to come. Es vital que puedan venir
It cost him an arm and a leg to get married in Las Vegas. Les costó un ojo de la cara casarse en Las Vegas
I haven’t catch up yet.
I’m still catching up with my cousin whom I haven’t seen for eight years.
We’ll catch up later or later on, if you don’t mind.
Dozens and dozens of people complained about the noise.
No, I wouldn’t mind if you made a phone call.
Give me the question that gives rise to the answer; hazme la pregunta que da lugar a la respuesta:
Would you mind if I made a phone call?
Mud: Barro
Muddy: Famgoso
Let’s wrap up; vamos a concluir
Wrap up; envolver
To show off: presumir
Let's rush: Apresurémonos.
We’re gonna with through everything we've looked at today;
Woodshed: Leñera
You’ve spilt some ink in your shirt. Te has vertido tinta en la camisa
To spill – spilt – spilt: Derramar
To chew: Mascar
Englis is over my head, I’m afraid. El inglés me supera, lo siento
To swallow: Tragar
Francis isn’t into polo. A Francis no le entusiasma el polo
Binoculars: Prismáticos
Let's with through all things we've looked at today;
As soon as I realised there had been an accident, I call the emergency services.
No sooner had I realised there had been an accident than I call the emergency services. Apenas me percaté del accidente cuando…
Dandruff: Caspa
As soon as he told me, I knew what would happen next….sabía lo que sucedería a continuación
No sooner had he told me than I knew what would happen next.
As soon as I saw her, I knew I was in love with her.
No sooner had I seen her than I knew I was in love with her.
You were holding the map upside down! ¡Tenías el mapa cogido al revés!
With them making so much noise, it’s difficult to concentrate. Como están haciendo tanto ruido, es difícil concentrarse.
Wart: Verruga
With them shouting. I can’t hear what you’re saying. Como ellos están gritando, no oigo lo que estás diciendo.
Our hotel room looked out over the valley. Nuestra habitación del hotel daba al valle.
Those new shoes gave me a blister. Aquellos zapatos nuevos me hicieron una ampolla.
Can you put this coat into the wardrobe? ¿Puedes meter este abrigo en el armario?
Duvet: Edredón
What do you want to do instead of visiting your parents? ¿Qué quieres hacer en lugar de visitar a tus padres?
Sheet: Sábana
I’ll have a coffee instead of wine. Tomaré un café en vez de vino.
Olive oil: Aceite de oliva
Would you like some cake? ¿Quieres bizcocho?
Oak: Encina
The more you study, the bigger your salary should be. Cuanto más estudias mayor debería ser tu salario
The taller you are, the more you can see. Cuanto más alto eres, más puedes ver
Pavement: Acera
Pointless: En vano
Let’s pull out all the stops yet again! ¡Hagamos un esfuerzo gigantesco otra vez!
Nutmeg: Nuez moscada
If he sticks at it, he’ll soon be the best in his class.
Si él persevera, pronto será el mejor de su clase
How many vouchers do you need to get the free alarm clock? Cuántos vales necesitas para conseguir el despertador gratis?
I love the way: Me encanta como…
I bought her some flowers so that she forgive me. Le regalé flores para que me perdonase.
Journalist: Periodista
Read this headline.
Are you going to take the dog out?
The small print: La letra pequeña.
I’d just made up my mind not to go when you called me. Acababa de decidirme a no ir cuando me llamaste
Parque temático: Theme park
Pisto: Ratatouille
Pavo real: Peacock
Are you ready to be put to the test?
His habit of speaking with his mouth full was beginning to get on her nerves. Su hábito de hablar con la boca llena estaba empezando a sacarle de quicio.
There must be a family of moles living in our garden. Debe de haber una familia de topos viviendo en nuestro jardín
I think I left the monkey wrench on the windowsill. Creo que dejé la llave inglesa en el alféizar de la ventana
Cheekbone; pómulo
If I were you; yo que tú.
That sounds like a neighbour. Me parece que es el vecino
To dub; doblar
There wasn’t anybody at the launch because nobody knew about it. Why wasn’t there anybody at the launch?
Yes, I think there might be a demonstration. Do you think there might be a demonstration? Sí, creo que haya una manifestación
Yes, there will be another meeting next week. Will there be another meeting next week?
He wants it right now. Él lo quiere ahora mismo
Turn left at the next corner. En la proxima esquina gira a la izquierda
Right: Derecha.
When do you want the money, right now? ¿Cuándo quieres el dinero, ahora mismo?
Roundabout: Rotonda
Anything can happen. Cualquier cosa puede pasar
Are these their books? ¿Son estos sus libros?
Are these yours? Son tuyos estos?
Straight on: Recto.
I’m angry with your neighbour. Estoy enfadado con tu vecino
Why are you angry with my neighbour? ¿Por qué estás enfadado con mi vecino?
Are you angry about what happened? ¿Estás enfadado con lo que pasó?
To sew: coser
How come you haven’t brought any food? ¿Cómo es que no has traído comida?
I’m angry about having lost the match. Estoy enfadado por haber perdido el partido
I took her to the museum but I didn’t take her to the palace. La llevé al museo pero no la lleve al palacio
I slept at home but I didn’t sleep in my bed. Dormí en mi casa pero no dormí en mi cama
Strategic: Estratégico
Having to do all this paperwork is a pain in the neck. Tener que hacer todo este papeleo es una lata.
My mother in-law can be a pain in the neck when she wants to be. Mi suegra puede ser una pesada cuando le apetece.
Impatient: Impaciente
I can’t put up with my neighbour’s noise. No puedo aguantar el ruido de mi vecino.
Why do you put up with their complaints? Por qué aguantas sus quejas?
Passengers have had to put up with too many delays.
I’m not going to put up with that behaviour. No voy a aguantar ese comportamiento.
They’ve made a pig’s ear of that film adaptation. La versión de esa película les ha salido muy mal
Hip: Cadera
Did she make a pig’s ear of the interview? ¿Le salió muy mal la entrevista?
If you hadn’t mulled it over all morning, we would have arrived there by now. Si no hubieras reflexionado sobre ello toda la mañana, ya habríamos llegado.
Don’t mull over this quarter’s figures too much or don’t mull this quarter’s figures over too much: Either way is correct. No reflexiones demasiado sobre las cifras de este trimestre.
This will give you something to mull over while you wait. Esto te dará algo sobre qué reflexionar mientras esperas
Why don’t you look under the bed?
Now, I want it to say that question in the concise way we looked at earlier: Why not look under the bed?
Savings: Ahorros
Has it been cancelled? ¿Se ha cancelado?
I didn’t manage to make it to the party in the end. I failed to make it to the party in the end.
Screen; pantalla
It depends on the context. Depende del context
Press the “F5” key. Pulsa la tecla “F5”
Laptop; portátil
Printer: Impresora
What time did the alarm go off this morning? Or what time did the alarm clock go off this morning? ¿A qué hora sonó el despertador esta mañana?
To set; poner un despertador.
I’ve found a euro on the street before but I’ve never found 500 euros. He encontrado un euro en la calle antes, pero nunca me he encontrado 500€
Since when has he played the piano? Desde cuándo toca el piano?
To try and find out or try to find out; intentar en el sentido de hacer un esfuerzo. Try to do something; hacer un esfuerzo para conseguir algo.
Soupçon; gotas
A soupçon of vinegar,
a soupçon of olive oil.
Never have I eaten such wonderful tiramisu! ¡Nunca he comido un tiramisú tan
rico!
Outstanding: Excellent.
Under no circumstances must you reveal this code to anyone. Bajo ninguna circunstancia debes revelear este código a nadie.
Velvet; terciopelo
He sufferered a relapse and was off work for another two weeks. Él sufrió una recaída y estuvo otras dos semanas de baja.
I slept on the top bunk. Dormí en la litera de arriba.
Corruption: Corrupción
I don’t feel up to going out for a walk. No me siento con fuerzas como para salir a pasear.
Yes, they got on right from the start. Did they get on right from the start? Si, Ellos se llevaron bien desde el principio
January: Enero
They’re with her because they’re her friends. Están con ella porque son sus amigos
Mine were next to his. Los míos estaban al lado de los de él.
Tap / faucet; Grifo
I don’t like her point of view. No me gusta su punto de vista.
The football team went on a tour of Asia. El equipo de fútbol se fue de gira por Asia.
Towel: Toalla
Plug: Tapón
Tap: Grifo
He won’t miss. Look! He’s as cool as a cucumber. No fallará. ¡Mira! ¡Está tan pancho!
Legible: Legible
The bank robbers made off with over three thousand pounds. Los atracadores se escaparon con más de 3000 libras.
The Thief made off with all our money. El ladrón se escapó con todo nuestro dinero.
Fig: Higo
I had yet another sleepless night last night. Una vez más pasé la noche en blanco
What about my series? Y mi serie ¿qué?
Ordinary: Corriente
What about my game show? Y mi concurso (en la tele) ¿qué?
He’s just three years old. Él sólo tiene tres años.
I just run at the weekend. Sólo corro los fines de semana.
Jaw: Mandíbula
I really regret selling that house. Me arrepiento mucho de haber vendido aquella casa
Do you ever regret quitting your job? ¿Alguna vez te has arrepentido de haber dimitido de tu trabajo?
To get angry: Cabrearse
I regret to tell you that your application has been rejected. Lamento decirle que su solicitud ha sido rechazada.
To go nuts: Cabrearse
I regret not telling them what I thought about the situation. Me arrepiento de no haberles dicho lo que pensaba respecto a la situación.
You’re making a mountain out of a molehill again. Estás hacienda una montaña de un grano de arena otra vez.
To blow one’s top: Cabrearse
No, I haven’t seen your car keys anywhere. Have you seen my car keys anywhere about?
I had a chat with your boss yesterday. Tuve una charla con tu jefe ayer.
They had a meeting yesterday. Tuvieron una reunión ayer.
Guests: Invitados
When will William work out with me? Cuándo hará William ejercicio conmigo?
To undergo: Someterse a
I underwent: Me sometí a…
Just fill in this form and pop it in the post box. Simplemente rellena este formulario y échalo en el buzón.
Unacceptable: Inaceptable
I bugged him until he gave me an answer. Le di la lata hasta que me diese una respuesta.
Stop bugging me, will you? Deja de molestarme, ¿quieres?
Bedtime: Acostarse
He softened the blow. Él suavizó el golpe.
Can I have some softener, please?
To go under: Irse a pique
Have you warmed up yet? ¿Ya te has calentado?
Yes he is afraid of my dog.
Yes, it bit him once. It bit him two years ago. When did it bite him?
Gel
She gets them from a shop in town. Las compra en una tienda del pueblo.
Where does she get them from?
Dennis knows London like the back of his hand. Dennis conoce Londres como la palma de su mano.
Prune: Ciruela seca
There are eight of us. Somos 8.
Barefoot: Descalzo
Did your idea catch on? ¿Tu idea llegó a ser popular?
Rose bushes: Rosales
Yes, I went I saw him in hospital. Did you go and see him in hospital?
Crew: Tripulación
You can’t take any liquids in your hand luggage. No puedes llevar ningún líquido en el equipaje de mano.
Can we board now? ¿Podemos embarcar ahora?
To take off: Despegar
The captain is German. El comandante es Alemán.
To land: Aterrizar
Fred saw the opera. Fred vio la ópera tres veces.
Your cousin is so strange! ¡Qué raro es tu primo!
Greasy / Sticky: Pringoso
Trish looks up to her mother for her incredible will power. Trish admira a su madre por su increíble fuerza de voluntad.
My brother never looked up to me as a child. Mi hermano nunca me admiraba de niño.
To rescue: Rescatar
To ruin: Arruinar
Each book is signed by the author. Cada uno de los libros está firmado por el autor.
Ursula used to call the shots until Gary joined the company?
ADEMÁS: In addition –Additionally –What’s more –Plus –Moreover –Furthermore –Besides and also.
It’s essential we make up for lost time. Es esencial que recuperemos el tiempo perdido.
I can afford to eat out once a week. Me puedo permitir el lujo de comer fuera una vez a la semana.
You can’t afford to miss this opportunity. No puedes permitirte el lujo de perder esta oportunidad.
I can’t afford to eat caviar every day, you know! No puedo permitirme el lujo de comer caviar todos los días, sabes!
There aren’t any trains after twelve. No hay trenes después de las 12.
Do you have a train timetable? Tienes un horario del tren?
Carriage: Vagón
We’ll try to arrive on time. Intentaremos llegar a tiempo.
Was the train on time? ¿El tren fue puntual?
Why are the English always on time? Por qué son los ingleses siempre puntuales?
A suburban train: Cercanías
They came to my wedding. Vinieron a mi boda.
Platform: Cercanías
My brother came to visit me last week. Mi hermano vino a visitarme la semana pasada.
High-speed: Alta velocidad
Judith came too? ¿Vino Judith también?
Why are you putting away your notebook? Por qué estás guardando tu cuaderno?
Don’t worry; I’ll put it away. No te preocupes; lo guardaré yo.
To sum up, the situation couldn’t be more critical. Resumiendo, la situación no podría ser más crítica.
Thirtieth: Trigésimo
Fiftieth: Quincuagésimo
The politician denied ever saying (having ever said) that. El politico negó haber dicho eso alguna vez.
Twentieth: Vigésmo
We’re keeping an eye on the situation. Estamos atentos a la situación.
I kept an eye on Mary’s kids while she went to the supermarket. Vigilé a los niños de Mary mientras ella fue al supermercado.
We won a thousand pounds each. Ganamos mil libras esterlinas cada uno.
Ninetieth: Nonagésimo
We each won a thousand pounds. Ganamos cada uno mil libras esterlinas.
Each of us won a thousand pounds. Cada uno de nosotros ganó mil libras.
I’ve bought you a bunch of flowers for our third wedding anniversary. Te he comprado un ramos de flores para nuestro 3er. aniversario de boda.
Is that it? ¿Eso es todo?
To floor someone; derribar a alguien
That’s it! ¡Eso es todo!
We got him a book for Christmas. Le regalamos un libro para navidad.
Hanna never has a starter. Hanna nunca toma un entrante.
What are you going to order? Qué vas a pedir?
Stop hitting your little brother, will you! Deja de pegar a tu hermanito, ¿quieres?
The fish had gone off so I threw it out. El pescado se había echado a perder, así que lo tiré.
To sweeten: Endulzar
Do you think this yogurt has gone off? ¿Tú crees que este yogur se ha echado a perder?
To lengthen: Alargar
All the books in the shop are in offer. Todos los libros en la tienda están de oferta.
To tighten: Apretar
To sharpen: Afilar
To get out of doing something, means; librarse de hacer algo.
Sip: Sorbo
Gulp: Trago
Sigh: Suspiro
Are you going to go over your notes? ¿Vas a revisar tus apuntes?
A parcel: Un paquete
The more the Police investigated the couple, the more they found out about them. Cuanto más investigaba la Policía a la pareja, más averiguaban sobre ellos.
Pensive: Pensativo
Fruit(s): Fruto
I’m not sure if there more pros or cons. No estoy seguro si hay más pros o contras.
Fruitless: Infructuoso
I won’t be staying long. No me quedaré mucho tiempo.
I’ll be spending three days in Florence. Pasaré 3 días en Florencia.
Day end day out; Un día sí otro también.
Can you make out what he’s saying? Because I can’t. ¿Entiendes lo que dice?
To wind up: Terminar
To round off: Terminar)
We’ve really worked our soks off, haven’t we? Realmente hemos trabajado muy duro, ¿no?
Has John arranged for Matthew to be picked up? Se ha encargado John de que recojan a Matthew?
To draw to a close: Terminar
As we’ve nearly finished, I’m really happy. Ya que casi hemos terminado, estoy muy feliz.