MISTAKES.
When plus will
Recuerda emplear el presente simple después de “when”, “will” va en la otra oración
When I retire, I’ll go fishing every day. Cuando me jubile, iré a pescar todos los días
When she arrives, she’ll be tired. Cuando ella llegue, estará cansada
When I’m forty I’ll be fatter than I am now.
Cuando tenga 40 años, estaré más gordo de lo que ahora estoy
When they start, will you let me know? Cuando empiecen ¿me avisarás?
When I finish the book, I’ll lend it to you. Cuando termine el libro, te lo prestaré
I’ll tell you when I need you. Te lo diré cuando te necesite
She’ll give you a hand when she can. Te echará una mano cuando ella pueda
I’ll come down when I finish. Bajaré cuando termine
If plus would
Recuerda “would” siempre va en la otra oración: if + Past Simple (Impf. Subj. español) would + Pres Simple (Cond. Español).
If you went out, you would feel better. Si salieras, te encontrarías mejor
If I knew what to do, I would do it. Si supiera que hacer, lo haría
If I were rich, I would buy a helicopter. Si fuese rico, compraría…
If she had a cat, she wouldn’t feel lonely. Si tuviera un gato, no se sentiría sola
If that happened every day, I would complain. Si eso pasara todos lo días, me quejaría
If you spoke better English, you wouldn’t need classes.
Si hablases mejor inglés, no necesitarías clases
He wouldn’t go if he had a choice. Él no iría si tuviese opción
They would win if they trained properly. Ganarían si se entrenaran bien
The people are strange. La gente
es rara
In general, people work too many hours. En general, la gente trabaja demasiadas horas
Old people tend to be more tolerant. La gente mayor tiende a ser más tolerante
In general, people in Italy are very elegant. …es muy elegante
Young people like to go out. A la gente joven le gusta salir
People who practice sport live better. …que practica deporte vive major
The people who live on my street are very friendly.
La gente que vive en mi calle es muy amable
The people who sold him the car are not trustworthy.
La gente que le vendió el coche no es de fiar
The people who bought the estate are very wealthy. La gente que compró la finca es muy rica
The people who won the lottery were all ecstatic.
La gente que ganó la lotería estaba extasiada
People who support her are crazy. La gente que le apoya está loca
Will you can
El verbo “can” es incompleto para formar el futuro por lo que hay que recurrir al verbo “to be able to”; Will you be able to? ¿Podrás?
Will you be able to come? ¿podrás venir?
Will I be able to smoke? ¿Podré fumar?
Will he be able to take part? ¿Podrá participar?
Will they be able to solve the problem? ¿Podrán solucionar el problema?
Will she be able to understand them? ¿Podrá ella entenderles?
Will you be able to find the restaurant? ¿Podrás encontrar el restaurant?
Why won’t he be able to finish it in time? ¿Por qué no podrá terminarlo a tiempo?
Why won’t she be able to give up smoking? ¿Por qué no podrá ella dejar de fumar?
Why won’t he be able to do it? ¿Por qué él no podrá hacerlo?
Why won’t they be able to buy it? ¿Por qué no podrán comprarlo?
Why won’t I be able to put together the table? ¿Por qué no podré montar la mesa?
To put together; con este verbo compuesto podemos poner el sustantivo entre el verbo y la preposición:
Why won’t I be able to put the table together?
I want that
you
La palabra “that” queda estrictamente prohibida
I want them to help –He wants me to be there –They want us to take part –I wanted it to rain. We want you to improve –She said she wanted him to marry her.
Do you want me to give you a lift? –Does he want them to call the firemen?
Did they want us to be there earlier? –Do you want Peter to win?
Do the employees want the company to be successful? –Did he want Spain to qualify?
I am
agree…
I agree with him. Estoy de acuerdo con él
She doesn’t agree with me. Ella no está de acuerdo conmigo
We agree on the need for a change. Estamos de acuerdo con la necesidad de un cambio
I didn’t agree; that’s I voted against it. No estuve de acuerdo; por eso que vote en contra
They will agree if you pay them. Estarán de acuerdo si les pagas
They agreed on that occasion. Estuvieron de acuerdo en esa ocasión
Do you agree? ¿Estás de acuerdo?
Did they agree? ¿Estuvieron de acuerdo?
Why don’t you agree? Por qué no estáis de acuerdo?
Will you agree if she helps you? ¿Estarás de acuerdo si ella te ayuda?
Did you agree with the idea? ¿Estuviste de acuerdo con la idea?
Is it possible to agree with that position? ¿Es posible estar de acuerdo con esa postura?
A man
very important
Yesterday I had dinner with a very influential man. Ayer cené con un hombre muy influyente.
The manager is a very clever person. La directora es una persona muy astuta.
We’re talking about a very delicate situation. Se trata de una situación muy delicada
They were talking about a very interesting book.
Estaban hablando de un libro muy interesante.
That shop has a very appealing window display.
Esa tienda tiene un escaparate muy atrayente.
Appeal; apelar, reclamar
They had a very tense conversation. Mantuvieron una conversación muy tensa.
It was a very boring meeting. Fue una reunión muy aburrida
My grandfather was a very diplomatic man. Mi abuelo era un hombre muy diplomático
She’s going out with a very talkative person. Ella está saliendo con una persona muy locuaz (habladora).
A man very
important
Cuando se no escape el error de colocar el sustantivo delante del adjetivo podemos remediarlo utilizando los pronombres relativos “who” o “which” y el verbo “to be” aunque no quede tan elegante.
With a very influential man:
Yesterday I had dinner with a man who is very influential.
Ayer cené con un hombre muy influyente
A very clever person:
The director is a person who is very clever.
La directora es una persona muy astuta.
A very delicate situation:
We’re talking about a situation which is very delicate.
Se trata de una situación muy delicada
A very interesting book:
They were talking about a book which was very interesting.
Estaban hablando de un libro muy interesante
A very appealing window display:
That shop has a window display which is very appealing.
A very boring meeting:
It was a meeting which was very boring. Fue una reunión muy aburrida
A very diplomatic man:
My grandfather was a man who was very diplomatic.
Mi abuelo era un hombre muy diplomático
A very talkative person:
She’s going out with a person who is very talkative.
Ella está saliendo con una persona muy locuaz.
The Pedro’s car
Es una auténtica atrocidad lingüística, suena algo así como “Coche del Pedro”.
Yesterday I saw Steve with Arthur’s wife. Ayer vi a Steve con la mujer de Arthur.
The day before yesterday I had dinner with Sandra’s boss.
Antes de ayer cené con el jefe de Sandra.
My house is next to Fred’s field. Mi casa está al lado del campo de Fred.
Tomorrow I’m going fishing in Keith’s boat. Mañana voy a pescar en el barco de Keith.
I’m reading Andrew’s book. Estoy leyendo el libro de Andrew.
The meeting was held in Rachael’s office. La reunión se celebró en el despacho de Rachael.
I want to buy a car like Jack’s (one). Quiero comprar un coche como el de Jack.
I saw a dog like Aileen’s (one). Vi un perro como el de Aileen.
They give me a jumper like Mary’s (one). Me regalaron un jersey como el de Mary.
I found a skirt like Shirley’s (one). Encontré una falda como la de Shirley.
They made me a bookcase like Harry’s (one). Me hicieron una librería como la de Harry.
Your watch is like mine. Tu reloj es como el mío.
Don’t you
think…!
Si cometieras el terrible error de usar un pronombre con el imperativo, el interlocutor entenderá que estás formulando una pregunta.
Don’t think I enjoy hearing the same mistake over and over again!
¡No creas que disfruto escuchando el mismo error una y otra vez!
Don’t get angry! I’m only trying to help. ¡No te enfades! Solamente intento ayudar.
Don’t look at the answers! ¡No mires las respuestas!
Don’t listen to them! They have no idea. ¡No les escuches! No tienen ni idea.
Don’t cross the road without looking and listening!
¡No cruces la calle sin mirar y escuchar!
Don’t make me do it again! ¡No me hagas hacerlo otra vez!
Don’t tell me they’ve done it again! ¡No me digas que lo han hecho otra vez!
Don’t sell them anything! ¡No les vendas nada!
Don’t expect them to give you anything in return! ¡No esperes que te den nada a cambio!
Can to…?
Los verbos modales “can, could, will, would, should, may, might, must”, van seguidos del infinitivo, sin “to”; lo que llamamos “the bare infinitive”.
Can you help me? ¿Me puedes ayudar?
I told you I could do it. Te dije podia hacerlo
I would eat it if I were you. Yo que tú lo comería.
You should go to the doctor. Deberías ir al medico.
He may want to stay. Puede que él quiera quedarse.
We might call him. Puede que le llamemos.
Can’t you help me? ¿No me puedes ayudar?
I told you I couldn’t do it. Te dije que no podría hacerlo.
I wouldn’t eat it if I were you. Yo que tú no lo comería.
You shouldn’t go to the doctor. No deberías ir al doctor.
He may not want to stay. Puede que él no quiera quedarse.
We might not call him. Puede que no le llamemos.
An
university education…
Excepción “an”; las palabras que comienzan por “u”, cuando esta letra se pronuncia “you”, no empleamos “an” sino “a”.
He received a university education. Él recibió una educación universitaria.
It was a unique experience. Fue una experiencia única.
Stress is a universally accepted phenomenon.
El estrés es un fenómeno universalmente reconocido.
We need to present a united front. Necesitamos formar un frente unido.
My son doesn’t like wearing a uniform. A mi hijo no le gusta usar uniforme.
Marriage is a union between two people. El matrimonio es una unión entre dos personas.
My friend Paul is a user of your product. Mi amigo Paul es un usuario de vuestro producto.
They have just designed a user-friendly mobile.
Acaban de diseñar un móvil muy fácil de utilizar.
That was a useful exercise. Eso fue un ejercicio útil.
Can you think of a use for that? ¿Puedes pensar en un uso para eso?
I’ve just bought a used car. Acabo de comprar un coche de segunda mano.
That’s a useless idea. Esa es una idea inútil.
The things…
Cuando la palabra “things” en plural significa “asuntos” o “la situación”, normalmente estamos hablando en general. Por lo tanto en inglés no empleamos el artículo “the”.
Things are going well. Las cosas van bien.
Things will change some day. Las cosas cambiarán algún día.
The way things are going, we’ll have to sell. Tal como van las cosas, tendremos que vender.
How are things at work? ¿Qué tal andan las cosas en el trabajo?
If things don’t get better, I’m leaving. Si las cosas no mejoran, me marcho.
Aren’t things going well? ¿Las cosas no van bien?
Will things change some day? ¿Las cosas cambiarán algún día?
Things are going well at work, aren’t they? Las cosas andan bien en el trabajo, ¿no?
As things stand, I’m not going to sell. Tal como están las cosas, no voy a vender.
What will you do if things don’t improve? ¿Qué harás si las cosas no mejoran?
Let me to
do it
El verbo “to let” al igual que “to make” va seguido del verbo sin “to”.
Let me go. Déjame ir
Let me finish it. Déjame terminarlo.
When will you let us see him? ¿Cuándo nos dejarás verle?
I can’t let you do it. No puedo dejarle hacerlo.
Will you let me go soon? ¿Me dejarás marcharme pronto?
Did they let her see him? ¿Le permitieron verle?
I won’t let you destroy everything. No te permitiré que destruyas todo.
Would you let me do it if I had more experience?
¿Me dejarías hacerlo si tuviera más experiencia?
What would happen if you let him take control? ¿Qué pasaría si le dejaras tomar el control?
I’ll never let you do that. Nunca te permitiré hacerlo.
My actual job…
El adjetivo inglés “actual” <ák-chul> es un “falso amigo” significa “real o verdadero”. Por lo tanto cuando decimos “in actual fact” o “actually” en realidad estamos diciendo “en realidad”.
Are you talking about your last boss or you current boss?
¿Estás hablando de tu jefe anterior o de tu jefe actual?
My present position is Assistant Manager Director. Mi puesto actual es Subdirector.
Would you like to see my current Project? ¿Te gustaría ver mi proyecto actual?
I wouldn’t ask him in his present condition. Yo no le preguntaría en su estado actual.
I couldn’t afford to buy a flat on my current salary.
Yo no podría permitirme el lujo de comprar un piso con mi salario actual.
I’m not at all happy with the present situation.
No estoy contento en absoluto con la situación actual.
We are revising our current policy. Estamos revisando nuestra política actual.
Have you met my current secretary? ¿Conoces a mi secretaria actual?
Current house prices are through the roof. El actual precio de la vivienda está por las nubes.